Kitab ki Tafseelat
Abwab
Hadith
Rawi
Sawaneh Umri: Imam Bukhari (rh)
صحيح البخاري
Sahih Bukhari
كتاب الديات
Kitab: Diyatton ke bayan mein
باب إذا لطم المسلم يهوديا عند الغضب:
Jab Musalman ghusse mein Yahoodi ko thappar maar daale.
Show diacritics
Hadith Number: 6916
حدثنا ابو نعيم، حدثنا سفيان، عن عمرو بن يحيى، عن ابيه، عن ابي سعيد، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال:" لا تخيروا بين الانبياء".
Hum se Abu Nuaym ne bayan kiya, kaha hum se Sufyan Sawri ne, unhon ne Amr bin Yahya se, unhon ne apne walid se, unhon ne Abu Saeed Khudri razi Allahu anhu se, unhon ne Nabi Karim salla Allahu alaihi wasallam se Aap salla Allahu alaihi wasallam ne farmaya dekho aur Paighambaron se mujhko fazeelat mat do.


حكم: أحاديث صحيح البخاريّ كلّها صحيحة
Show diacritics
Hadith Number: 2411
حدثنا يحيى بن قزعة، حدثنا إبراهيم بن سعد، عن ابن شهاب، عن ابي سلمة، وعبد الرحمن الاعرج، عن ابي هريرة رضي الله عنه، قال:" استب رجلان، رجل من المسلمين، ورجل من اليهود، قال المسلم: والذي اصطفى محمدا على العالمين، فقال اليهودي: والذي اصطفى موسى على العالمين، فرفع المسلم يده عند ذلك فلطم وجه اليهودي، فذهب اليهودي إلى النبي صلى الله عليه وسلم فاخبره بما كان من امره وامر المسلم، فدعا النبي صلى الله عليه وسلم المسلم، فساله عن ذلك، فاخبره، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: لا تخيروني على موسى، فإن الناس يصعقون يوم القيامة فاصعق معهم، فاكون اول من يفيق، فإذا موسى باطش جانب العرش، فلا ادري اكان فيمن صعق فافاق قبلي، او كان ممن استثنى الله".
Hum se Yahya Bin Qazaah ne bayan kiya, kaha ke hum se Ibrahim Bin Saad ne bayan kiya, un se Ibn Shihab ne, un se Abu Salama aur Abdur Rahman Aaraj ne aur un se Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) ne bayan kiya ke do shakhson ne jin mein ek Musalman tha aur doosra Yahoodi, ek doosre ko bura bhala kaha. Musalman ne kaha, is zaat ki qasam! jis ne Muhammad ((Sallallahu Alaihi Wasallam)) ko tamam duniya walon par buzurgi di. Aur Yahoodi ne kaha, is zaat ki qasam jis ne Musa ((Alaihis Salam)) ko tamam duniya walon par buzurgi di. Is par Musalman ne hath utha kar Yahoodi ke tamanche maara. Wo Yahoodi Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua. Aur Musalman ke sath apne waqia ko bayan kiya. Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is Musalman ko bulaya aur us se waqia ke mutalliq poocha. Unhon ne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko is ki tafseel bata di. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is ke baad farmaya, mujhe Musa (Alaihis Salam) par tarjeeh na do. Log Qiyamat ke din bay-hosh kar diye jayeinge. Mein bhi bay-hosh ho jaonga. Bay-hoshi se hosh mein aane wala sab se pehla shakhs mein hoonga, lekin Musa (Alaihis Salam) ko Arsh-e-Ilahi ka kinara pakre hue paonga. Ab mujhe maloom nahi ke Musa (Alaihis Salam) bhi bay-hosh hone walon mein honge aur mujh se pehle unhein hosh aa jaye ga. Ya Allah Ta'ala ne un ko in logon mein rakkha hai jo bay-hoshi se mustasna hain
.


حكم: أحاديث صحيح البخاريّ كلّها صحيحة
Show diacritics
Hadith Number: 2412
حدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا وهيب، حدثنا عمرو بن يحيى، عن ابيه، عن ابي سعيد الخدري رضي الله عنه، قال: بينما رسول الله صلى الله عليه وسلم جالس جاء يهودي، فقال: يا ابا القاسم، ضرب وجهي رجل من اصحابك، فقال: من؟ قال: رجل من الانصار، قال: ادعوه، فقال: اضربته؟ قال: سمعته بالسوق يحلف، والذي اصطفى موسى على البشر، قلت: اي خبيث على محمد صلى الله عليه وسلم، فاخذتني غضبة ضربت وجهه، فقال النبي صلى الله عليه وسلم:" لا تخيروا بين الانبياء، فإن الناس يصعقون يوم القيامة، فاكون اول من تنشق عنه الارض، فإذا انا بموسى آخذ بقائمة من قوائم العرش، فلا ادري اكان فيمن صعق ام حوسب بصعقة الاولى".
Hum se Musa Bin Ismail ne bayan kiya, kaha ke hum se Wuhaib ne bayan kiya, kaha ke hum se Amr Bin Yahya ne bayan kiya, un se in ke baap Yahya Bin Amarah ne aur un se Abu Saeed Khudri (Radi Allahu Anhu) ne bayan kiya ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) tashreef farma thay ke ek Yahoodi aya aur kaha ke ay Abul Qasim! Aap ke ashab mein se ek ne mujhe tamancha maara hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne daryaft farmaya, kis ne ? Us ne kaha ke ek Ansari ne. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke unhein bulao. Wo aaye to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha kya tum ne ise maara hai ? Unhon ne kaha ke mein ne ise bazar mein ye qasam khate suna. Is zaat ki qasam! jis ne Musa (Alaihis Salam) ko tamam insanon par buzurgi di. Mein ne kaha, o khabeeth! kya Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) par bhi! mujhe ghussa aya aur mein ne is ke munh par thappar day maara. Is par Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya dekho Ambiya mein baham ek doosre par is tarah buzurgi na diya karo. Log Qiyamat mein bay-hosh ho jayeinge. Apni qabar se sab se pehle nikalne wala mein hi hoonga. Lekin mein dekhunga ke Musa (Alaihis Salam) Arsh-e-Ilahi ka paya pakre hue hain. Ab mujhe maloom nahi ke Musa (Alaihis Salam) bhi bay-hosh honge aur mujh se pehle hosh mein aa jayeinge ya unhein pehli bay-hoshi jo Toor par ho chuki hai wahi kafi ho gi
.


حكم: أحاديث صحيح البخاريّ كلّها صحيحة
Show diacritics
Hadith Number: 3398
حدثنا محمد بن يوسف، حدثنا سفيان، عن عمرو بن يحيى، عن ابيه، عن ابي سعيد رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال:" الناس يصعقون يوم القيامة فاكون اول من يفيق فإذا انا بموسى آخذ بقائمة من قوائم العرش، فلا ادري افاق قبلي ام جوزي بصعقة الطور".
Hum se Muhammad Bin Yusuf Baikandi ne bayan kiya kaha hum se Sufyan Bin Uyainah ne un se Amr Bin Yahya ne un se un ke walid Yahya Bin Amarah ne aur un se Abu Saeed Khudri (Radi Allahu Anhu) ne ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya "Qiyamat ke din sab log be-hosh ho jayenge phir sab se pehle mein hosh mein aoon ga aur dekhoon ga ke Musa (Alaihis Salam) Arsh ke payon mein se ek paya thame hue hain. Ab mujhe ye maloom nahi ke wo mujh se pehle hosh mein aa gaye hon ge ya (be-hosh hi nahi kiye gaye hon ge balkay) unhein Koh-e-Toor ki be-hoshi ka badla mila ho ga."


حكم: أحاديث صحيح البخاريّ كلّها صحيحة
Show diacritics
Hadith Number: 3408
حدثنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، عن الزهري، قال: اخبرني ابو سلمة بن عبد الرحمن وسعيد بن المسيب، ان ابا هريرة رضي الله عنه، قال:" استب رجل من المسلمين ورجل من اليهود، فقال: المسلم والذي اصطفى محمدا صلى الله عليه وسلم على العالمين في قسم يقسم به، فقال: اليهودي والذي اصطفى موسى على العالمين فرفع المسلم عند ذلك يده فلطم اليهودي فذهب اليهودي إلى النبي صلى الله عليه وسلم فاخبره الذي كان من امره وامر المسلم، فقال: لا تخيروني على موسى فإن الناس يصعقون فاكون اول من يفيق فإذا موسى باطش بجانب العرش فلا ادري اكان فيمن صعق فافاق قبلي او كان ممن استثنى الله".
Hum se Abu Al-Yaman ne bayan kiya kaha hum ko Shuaib ne khabar di un se Zuhri ne bayan kiya unhein Abu Salamah Bin Abdur Rahman aur Saeed Bin Musayyib ne khabar di aur un se Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) ne bayan kiya ke Musalmanon ki jamaat ke ek aadmi aur Yahoodiyon mein se ek shakhs ka jhagra hua. Musalman ne kaha ke is zaat ki qasam jis ne Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko sari duniya mein barguzida banaya qasam khate hue unhon ne ye kaha. Is par Yahoodi ne kaha: Qasam hai is zaat ki jis ne Musa (Alaihis Salam) ko sari duniya mein barguzida banaya. Is par Musalman ne apna hath utha kar Yahoodi ko thappar maar diya. Wo Yahoodi Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein aaya aur apne aur Musalman ke jhagray ki Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko khabar di. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne isi mauqa par farmaya ke mujhe Musa (Alaihis Salam) par tarjeeh na diya karo. Log qiyamat ke din be-hosh kar diye jayein ge aur sab se pehle mein hosh mein aoon ga phir dekhoon ga ke Musa (Alaihis Salam) Arsh ka paya pakre hue kharay hain. Ab mujhe maloom nahi ke wo bhi be-hosh hone walon mein thay aur mujh se pehle hi hosh mein aa gaye ya unhein Allah Ta'ala ne be-hosh hone walon mein hi nahi rakkha tha


حكم: أحاديث صحيح البخاريّ كلّها صحيحة
Show diacritics
Hadith Number: 3415
ولا اقول إن احدا افضل من يونس بن متى".
Aur mein to ye bhi nahi keh sakta ke koi shakhs Yunus Bin Matta se behtar hai


حكم: أحاديث صحيح البخاريّ كلّها صحيحة
Show diacritics
Hadith Number: 4638
حدثنا محمد بن يوسف، حدثنا سفيان، عن عمرو بن يحيى المازني، عن ابيه، عن ابي سعيد الخدري رضي الله عنه، قال: جاء رجل من اليهود إلى النبي صلى الله عليه وسلم قد لطم وجهه، وقال يا محمد: إن رجلا من اصحابك من الانصار لطم في وجهي، قال:" ادعوه"، فدعوه، قال:" لم لطمت وجهه؟" قال: يا رسول الله، إني مررت باليهود، فسمعته، يقول: والذي اصطفى موسى على البشر، فقلت: وعلى محمد، واخذتني غضبة، فلطمته، قال:" لا تخيروني من بين الانبياء، فإن الناس يصعقون يوم القيامة، فاكون اول من يفيق، فإذا انا بموسى آخذ بقائمة من قوائم العرش، فلا ادري افاق قبلي ام جزي بصعقة الطور"، المن والسلوى.
Hum se Muhammad bin Yusuf ne byaan kiya , unhon ne kaha hum se Sufyan Sawri ne byaan kiya , un se Amr bin Yahya Mazni ne , un se un ke walid Yahya Mazni ne aur un se Abu Saeed Khudri razi Allahu anhu ne byaan kiya ke ek Yahudi Rasool Allah salla Allahu alaihi wasallam ki khidmat mein hazir hua , is ke munh par kisi ne tamancha maara tha . Is ne kaha: Ae Muhammad! Aap ke Ansari sahabah mein se ek shakhs ne mujhe tamancha maara hai . Nabi Karim salla Allahu alaihi wasallam ne farmaya ke unhein bulao . Logon ne unhein bulaya , phir Aap salla Allahu alaihi wasallam ne un se poocha tum ne usay tamancha kyun maara hai ? Is ne arz kiya: ya Rasool Allah! Main Yahudiyon ki taraf se guzra to main ne suna ke yeh keh raha tha . Is zaat ki qasam! Jis ne Musa alaihissalam ko tamam insanon par fazeelat di . Main ne kaha aur Muhammad salla Allahu alaihi wasallam par bhi . Mujhe is ki baat par ghussa aa gaya aur main ne usay tamancha maar diya . Nabi Karim salla Allahu alaihi wasallam ne is par farmaya ke mujhe anbiya par fazeelat na diya karo . Qayamat ke din tamam log be-hosh kar diye jayein ge . Sab se pehle main hosh mein aaoon ga lekin main Musa alaihissalam ko dekhoon ga ke woh Arsh ka ek paya pakre kharay hon ge ab mujhe nahi maloom ke woh mujh se pehle hosh mein aa gaye ya Toor ki be-hoshi ka unhein badla diya gaya .


حكم: أحاديث صحيح البخاريّ كلّها صحيحة
Show diacritics
Hadith Number: 4813
حدثني الحسن، حدثنا إسماعيل بن خليل، اخبرنا عبد الرحيم، عن زكرياء بن ابي زائدة، عن عامر، عن ابي هريرة رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:" إني اول من يرفع راسه بعد النفخة الآخرة، فإذا انا بموسى متعلق بالعرش، فلا ادري اكذلك كان ام بعد النفخة".
Mujh se Hasan ne byaan kiya , kaha hum se Ismail bin Khaleel ne byaan kiya , kaha hum ko Abdur Raheem ne khabar di , unhein Zakariya bin Abi Zaidah ne , unhein Aamir ne aur un se Abu Hurairah razi Allahu anhu ne ke Nabi Karim salla Allahu alaihi wasallam ne farmaya ke aakhri martaba soor phoonke jaane ke baad sab se pehle apna sar uthane wala main hoon ga lekin is waqt main Musa alaihissalam ko dekhoon ga ke Arsh ke saath lipeite huay hain , ab mujhe nahi maloom ke woh pehle hi se isi tarah thay ya doosre soor ke baad (mujh se pehle) uth kar Arsh e Ilahi ko thaam lein ge .


حكم: أحاديث صحيح البخاريّ كلّها صحيحة
Show diacritics
Hadith Number: 6517
حدثني عبد العزيز بن عبد الله، قال: حدثني إبراهيم بن سعد، عن ابن شهاب، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، وعبد الرحمن الاعرج، انهما حدثاه ان ابا هريرة، قال: استب رجلان رجل من المسلمين ورجل من اليهود، فقال المسلم: والذي اصطفى محمدا على العالمين، فقال اليهودي: والذي اصطفى موسى على العالمين، قال: فغضب المسلم عند ذلك، فلطم وجه اليهودي، فذهب اليهودي إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فاخبره بما كان من امره وامر المسلم، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" لا تخيروني على موسى، فإن الناس يصعقون يوم القيامة، فاكون في اول من يفيق، فإذا موسى باطش بجانب العرش، فلا ادري اكان موسى فيمن صعق فافاق قبلي او كان ممن استثنى الله".
Mujh se Abd-ul-Aziz bin Abdullah ne bayan kiya , unhon ne kaha ke mujh se Ibrahim bin Saad ne bayan kiya , in se Abu Salamah bin Abd-ur-Rahman ne aur Abd-ur-Rahman al-Aaraj ne bayan kiya , in donon ne bayan kiya ke Abu Hurairah razi Allahu anhu ne farmaya ke do aadmiyon ne aapas mein gaali-galouch ki . Jin mein se ek Musalman tha aur doosra Yahudi thu . Musalman ne kaha ke is Parvardigar ki qasam jis ne Muhammad salla Allahu alaihi wasallam ko tamam jahan par barguzida kiya . Yahudi ne kaha ke is Parvardigar ki qasam jis ne Musa alaihissalam ko tamam jahan par barguzida kiya . Rawi ne bayan kiya ke Musalman Yahudi ki baat sun kar khafa ho gaya aur is ke munh par ek tamancha raseed kiya . Woh Yahudi Rasool Allah salla Allahu alaihi wasallam ke paas gaya aur Nabi Karim salla Allahu alaihi wasallam se apna aur Musalman ka saara waqia bayan kiya . Nabi Karim salla Allahu alaihi wasallam ne farmaya dekho Musa alaihissalam par mujhko fazeelat mat do kyunke Qayamat ke din aisa ho ga ke soor phoonkte hi tamam log be-hosh ho jayein ge aur main sab se pehla shakhs hoon ga jise hosh aaye ga . Main kiya dekhoon ga ke Musa alaihissalam arsh e Ilaahi ka kona thaame huay hain . Mujhe nahi maloom ki Musa alaihissalam bhi in logon mein hon ge jo be-hosh huay thay aur phir mujh se pehle hi hosh mein aa gaye thay ya in mein se hon ge jinhein Allah Ta'ala ne is se mustas-na kar diya .


حكم: أحاديث صحيح البخاريّ كلّها صحيحة
Show diacritics
Hadith Number: 6518
حدثنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، حدثنا ابو الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، قال النبي صلى الله عليه وسلم:" يصعق الناس حين يصعقون، فاكون اول من قام، فإذا موسى آخذ بالعرش، فما ادري اكان فيمن صعق"، رواه ابو سعيد، عن النبي صلى الله عليه وسلم.
Hum se Abu al-Yaman ne bayan kiya , kaha hum ko Shuayb ne khabar di , kaha hamase Abu al-Zinad ne , in se Aaraj ne aur in se Abu Hurairah razi Allahu anhu ne bayan kiya ke Nabi Karim salla Allahu alaihi wasallam ne farmaya ke be-hoshi ke waqt tamam log be-hosh ho jayein ge aur sab se pehle uthne wala main hoon ga . Is waqt Musa alaihissalam arsh e Ilaahi ka kona thaame hon ge . Ab main nahi jaanta ke woh be-hosh bhi hon ge ya nahi . Is hadees ko Abu Saeed Khudri razi Allahu anhu ne bhi Nabi Karim salla Allahu alaihi wasallam se riwayat kiya hai .


حكم: أحاديث صحيح البخاريّ كلّها صحيحة
Show diacritics
Hadith Number: 6917
حدثنا محمد بن يوسف، حدثنا سفيان، عن عمرو بن يحيى المازني، عن ابيه، عن ابي سعيد الخدري، قال:" جاء رجل من اليهود إلى النبي صلى الله عليه وسلم قد لطم وجهه، فقال: يا محمد، إن رجلا من اصحابك من الانصار قد لطم وجهي، قال: ادعوه، فدعوه، قال: لم لطمت وجهه؟، قال: يا رسول الله، إني مررت باليهود، فسمعته يقول: والذي اصطفى موسى على البشر، قال: قلت: وعلى محمد صلى الله عليه وسلم، قال: فاخذتني غضبة، فلطمته، قال: لا تخيروني من بين الانبياء، فإن الناس يصعقون يوم القيامة فاكون اول من يفيق فإذا انا بموسى آخذ بقائمة من قوائم العرش فلا ادري افاق قبلي ام جوزي بصعقة الطور".
Hum se Muhammad bin Yusuf Bikandi ne bayan kiya, kaha hum se Sufyan bin Uyaynah ne, unhon ne Amr bin Yahya Maazni se unhon ne apne walid (Yahya bin Ammarah) se, unhon ne Abu Saeed Khudri razi Allahu anhu se, unhon ne kaha Yahood mein se ek shakhs Nabi Karim salla Allahu alaihi wasallam ke paas aaya, is ko kisi ne tamancha lagaya thu. Kehne laga: Ae Muhammad! (salla Allahu alaihi wasallam) tumhare as-hab mein se ek Ansari shakhs ne mujhko tamancha mara. Aap ne logon se farmaya is ko bulao to unhon ne bulaya (woh hazir hua) Aap ne poochha tu ne is ke munh par tamancha kyun mara. Woh kehne laga: ya Rasool Allah! Aaisa hua ke main Yahudiyon ke paas se guzra, main ne suna yeh Yahudi yun qasam kha raha thu qasam is Parvardigar ki jis ne Musa alaihissalam ko saare aadmiyon mein se chun liya. Main ne kaha kiya Muhammad salla Allahu alaihi wasallam se bhi woh afzhal hain? Aur is waqt mujhe ghussa aa gaya. Main ne ek tamancha laga diya (ghusse mein yeh khata mujh se ho gayi) Aap salla Allahu alaihi wasallam ne farmaya (dekho khayal rakkho) aur Paighambaron par mujhko fazeelat na do Qayamat ke din aisa ho ga sab log (haibat e khuda-wandi se) be-hosh ho jayein ge phir main sab se pehle hosh mein aaoon ga. kiya dekhoon ga Musa alaihissalam (mujh se bhi pehle) arsh ka ek kona thaame khare hain. Ab yeh main nahi jaanta ke woh mujh se pehle hosh mein aa jayein ge ya Koh e Toor par jo (duniya mein) be-hosh ho chuke thay is ke badal woh aakhirat mein be-hosh hi na hon ge.


حكم: أحاديث صحيح البخاريّ كلّها صحيحة
Show diacritics
Hadith Number: 7428
وقال الماجشون، عن عبد الله بن الفضل، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال:" فاكون اول من بعث، فإذا موسى آخذ بالعرش.
Aur Majishoon ne Abdullah bin Fadl se riwayat ki, in se Abu Salamah ne aur in se Abu Hurairah razi Allahu anhu ne ke Nabi Karim salla Allahu alaihi wasallam ne farmaya phir main sab se pehle uthne wala hoon ga aur dekhoon ga ke Musa alaihissalam arsh ka paya thaame huay hain.


حكم: أحاديث صحيح البخاريّ كلّها صحيحة
Show diacritics
Hadith Number: 7472
حدثنا يحيى بن قزعة، حدثنا إبراهيم، عن ابن شهاب، عن ابي سلمة والاعرج. ح وحدثنا إسماعيل، حدثني اخي، عن سليمان، عن محمد بن ابي عتيق، عن ابن شهاب، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، وسعيد بن المسيب، ان ابا هريرة، قال:" استب رجل من المسلمين ورجل من اليهود، فقال المسلم: والذي اصطفى محمدا على العالمين في قسم يقسم به، فقال اليهودي: والذي اصطفى موسى على العالمين، فرفع المسلم يده عند ذلك، فلطم اليهودي، فذهب اليهودي إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فاخبره بالذي كان من امره وامر المسلم، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: لا تخيروني على موسى، فإن الناس يصعقون يوم القيامة، فاكون اول من يفيق، فإذا موسى باطش بجانب العرش فلا ادري اكان فيمن صعق فافاق قبلي او كان ممن استثنى الله".
Hum se Yahya bin Qaza-a ne bayan kiya , unhon ne kaha hum se Ibrahim ne bayan kiya , in se Ibn Shihab ne bayan kiya , in se Abu Salamah ne bayan kiya , aur in se Aaraj ne bayan kiya (doosri sanad) aur hamase Ismail ne bayan kiya , unhon ne kaha mujh se meere bhai ne bayan kiya , in se Sulayman ne bayan kiya , in se Muhammad bin Abi Ateeq ne bayan kiya , in se Ibn Shihab ne bayan kiya , in se Muhammad bin Abi Ateeq ne bayan kiya , in se Ibn Shihab ne bayan kiya in se Abu Salamah bin Abd-ur-Rahman aur Saeed bin al-Musayyab ne bayan kiya ke Abu Hurairyah razi Allahu anhune bayan kiya ke ek Musalman aur ek Yahudi ne aapas mein jhagra kiya . Musalman ne kaha ke is zaat ki qasam jis ne Muhammad salla Allahu alaihi wasallam ko tamam duniya mein chun liya aur Yahudi ne kaha ke is zaat ki qasam jis ne Musa alaihissalam ko tamam duniya mein chun liya is par Musalman ne hath uthaya aur Yahudi ko tamancha maar diya . Yahudi Nabi Karim salla Allahu alaihi wasallam ke paas aaya aur is ne apna aur Musalman ka muamla Aap se zikr kiya . Nabi Karim salla Allahu alaihi wasallam ne farmaya ke mujhe Musa alaihissalam par tarjeeh na do , tamam log Qayamat ke din pehla soor phoonkne par be-hosh kar diye jayein ge . Phir doosra soor phoonkne par main sab se pehle bedar hoon ga lekin main dekhoon ga ke Musa alaihissalam arsh ka ek kinara pakre huay hain , اب mujhe maloom nahi ke kiya woh in mein thay jinhein be-hosh kiya gaya thu aur mujh se pehle hi unhein hosh aa gaya ya unhein Allah Ta'ala ne istis-naa kar diya thu .


حكم: أحاديث صحيح البخاريّ كلّها صحيحة